Рецензия на
повесть Евгения Замятина «Бич Божий» (1935)
«Что это за
зверёныш?»
Все ждали
новой волны – и скоро она пришла…
Имя его мы узнаем уже скоро, и я полагаю,
что не ошибусь, если скажу, что тогда
мы узнаем и ожидающую нас судьбу.
Евгений Замятин
Евгений
Иванович Замятин (1884 - 1937), как утверждают литературоведы, хотел написать
роман «Замысел об Атилле», но жизни не хватило. Так появилась повесть «Бич
Божий», которая была опубликована посмертно в 1938 году, в России – в 1990
году. Эта повесть не показалась мне незаконченной. Кстати, перу Замятина
принадлежит также пьеса «Атилла».
Повесть состоит из 7 глав. Перечислю
ключевые события. Первая глава: ожидание катастрофы в стареющей Европе, земля
воет и трясётся , как роженица, империя шатается от старости, триумфальное
шествие Улда, князя хунов, проплаченного спасителя римлян, мальчик Атилла,
зверёныш, вонзил зубы в руку триумфатора. Вторая глава: жена Мудьюга, князя
хунов, рожает слишком большого мальчика Атиллу
и умирает, хуны смыли готов, наставник одноглазый Адолб, мальчик убивает
стрелой милого щенка, мальчик узнаёт о боге, «я бог», холодный брат Бледа, Куна
прячет Атиллу от врагов, трус, отцовская порка, с ножом в спальне отца, римский
заложник. Третья глава: больные и голые римляне, жалкий император Гонорий, петух Рим, «здесь нужно
лгать, мальчик», учитель Басс, Атилла один, Адолб уехал. Четвёртая глава: молодой
константинопольский историк Приск в Риме, публичная библиотека на Трояновой
площади, ужин с Бассом у «Трёх моряков», невинность, «жирные черви, пожирающие
останки Рима», неизвестная девушка заманила Приска в постель, «иностранцы будут
высланы из Рима», поиск девушки. Пятая глава: 13 подростков-заложников римского
императора, волк в клетке, «обезьяна – это будущее человека» (Басс), Атилла в
штанах, а не в римской одежде, горбун-переводчик, «ты уже умеешь лгать,
мальчик?», Приск в школе у Басса, хрустнувший язык Атиллы, Плацидия, сестра
императора, и есть та шлюха, которую не мог забыть Приск. Шестая глава: Атилла
открывает клетку волка, хуны напали на римскую заставу, император и его сестра
– любовники, «Рим погиб?» - «обкормили, мерзавцы», жена Басса, давно его
бросившая, умерла, китайское лекарство –
наркотик, чёрствый кусок сыра, «я напишу эту книгу», «качался и исчезал
утопающий Рим». Седьмая глава: пожар, император с сестрой уезжает в Равенну,
волк убивает щенка и пугает императора, волк убит, хун Улд верен императору, мальчик
Атилла, зверёныш, вонзил зубы в руку триумфатора, Атиллу посадили в пустую
волчью клетку, приехал Адолб, поездка домой, публичные операции Язона в Риме,
Приск ради Плацидии остаётся в Риме,
приказ о высылке Приска, организованный Бассом, запись Приска о хунах: «Ибо
наши руки уже подобны потерявшим крепость рукам стариков, и нашу судьбу держат
в своих руках другие народы».
Основной композиционный приём произведения
– антитеза. Старый умирающий мир – новый свеженький мир. Римская империя –
«империя» хунов. «У этого человека было белое, сонное лицо и маленький кривой
рот, сдвинутый влево, от этого казалось, будто что-то болит» (император
Гонорий). Рим – это вырождение, инцест, разврат, наркотики, ложь, императорская
импотенция, трусость. «И еще другие носилки, там лежал огромный, распухший как
тесто человек, громко дыша. Потом носилок стало много, занавеси были красные
синие с золотом и желтые, там тоже лежали люди. Атилла спросил Адолба: «Они не
ходят -- они все больные?»
А вот портрет мальчика Атиллы: «Переводчик
взглянул на Улда умными собачьими глазами, какие всегда бывают у горбунов, и
вытащил за руку мальчика с темной головой. На нем была белая рубашка, вышитая
золотом, и широкие, завязанные у щиколоток штаны. Он стоял, нагнув голову, как
будто на ней были рога». Эти символические рога и сметут больной римский мир. После
отцовой порки «он обернулся, посмотрел
на отца зубами и выбежал наружу».
Ещё один приём композиции – параллелизм.
В начале главы 1 земля «рожает», в начале главы 2 рожает несчастная мать
Атиллы. Маленький Атилла стрелой убивает щенка, в императорском дворце волк
убивает щенка. Волк сидит в клетке, после смерти волка туда посадили
непокорного мальчика.
Ткань повести прошита метафорическими и
символическими образами. «Прочной перестала быть самая земля под ногами. Она
была как женщина, которая уже чувствует, что ее распухший живот скоро изрыгнет
в мир новые существа -- и она в страхе мечется, ее бросает в холод и жар». Волк, который оказался для мальчика
единственным близким существом в Риме. Ласковые щенки, которые неизбежно
погибают.
«Человек с гусиной шеей» не стал ли
аллюзией на своеобразного героя из сна Татьяны Лариной (глава 5) в романе
Пушкина «Евгений Онегин»:
Вот
череп на гусиной шее
Вертится в красном колпаке…
Вертится в красном колпаке…
«Жена
Мудьюга закричала так, что все остановились. Ее положили на войлок, на снегу
она раздвинула ноги, ее распухший живот сотрясали судороги. Плечи у ребенка
были такие широкие, что он, выходя, разорвал у матери все, и она умерла.
По имени
реки отец назвал его Атилла».
Мильоны
- вас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы.
Попробуйте, сразитесь с нами!
Да, скифы - мы! Да, азиаты - мы,
С раскосыми и жадными очами! (А.Блок)
Попробуйте, сразитесь с нами!
Да, скифы - мы! Да, азиаты - мы,
С раскосыми и жадными очами! (А.Блок)
Можно почитать.
2. Федор Винокуров
"МЫ" И "БИЧ БОЖИЙ" Е. ЗАМЯТИНА: ДВА ВАРИАНТА ВОПЛОЩЕНИЯ
ОДНОЙ ТЕМЫ http://sites.utoronto.ca/tsq/13/vinokurov13.shtml
4.
Е. И. Замятин. Атилла. Трагедия в четырех действиях http://az.lib.ru/z/zamjatin_e_i/text_1928_atilla.shtml
Комментариев нет:
Отправить комментарий