вторник, 15 декабря 2015 г.

Мои эссе: "Светила". О «даме», приятной во всех отношениях»

Отзыв о романе Элеанор Каттон «Светила»
О «даме», приятной во всех отношениях»
Это название она приобрела законным образом,
ибо, точно, ничего не пожалела,
чтобы сделаться любезной в последней степени.
Н.В.Гоголь «Мёртвые души»
      Я читала живую книгу, купленную летом в книжном магазине нашего города за 721 рубль. Вначале изучила мнения разноязычных людей-профессионалов на обложке и на первых пяти страницах изящного издания. Так узнала о романе и его авторе почти всё.
  • ·         Лауреат британской Букеровской премии – 2013.
  • ·         Женщина 28 лет (в 2013 году).
  • ·         Большой роман.
  • ·         Самый толстый роман, получивший Букера.
  • ·         Добрый старый детектив, головокружительный детектив.
  • ·         Структура книги основывается на астрологии.
  • ·         Повесть о призраках.
  • ·         Напряжённый психологический триллер.
  • ·         Чарующая многослойность.
  • ·         Подлинный шедевр.
  • ·         Остроумная пародия на викторианский роман.
  • ·         Стилизация под викторианский сенсационный роман.
  • ·         Роман 21 века.
  • ·         Великолепно продуманный павильон кривых зеркал.
  • ·         Роман виртуозный.
  • ·         Инструментарий старомодного сюжета.
  • ·         «Расёмон» Куросавы имеет подобную композицию.
  • ·         Великолепно построенные композиция и сюжет.
  • ·         Замечательная книга.
  • ·         До абсурда смешной роман.
  • ·         Тайна запертой комнаты, спагетти-вестерн, судоку.
  • ·         «Тайна Эдвина Друда» Диккенса тоже вспоминается.
  • ·         Аутентичные диалоги, стилизованные под викторианскую эпоху.
  • ·         Изощрённая книга.
  • ·         Умная, интеллектуальная проза.
  • ·         Живая и яркая книга.
  • ·         Автор – прекрасный стилист и прекрасный рассказчик.
  • ·         Есть некая Сара Уотерс с тем же озорным духом.
  • ·         Интеллектуальная деконструкция.
  • ·         Девчонка заслуживает медали.
  • ·         Человеческая комедия.
  • ·         Демонстрация всемогущества рассказчика.
  • ·         Увлекательный роман в старомодном духе.
  • ·         Звезда первой величины.
  • ·         Тайна мироздания.
  • ·         Удивительная писательница, удивительная книга.
  • ·         Исторический роман.
  • ·         Реверанс литературе 19 века.
  • ·         «Женщина в белом» Коллинза возникает в памяти образованного человека.
  • ·         Песню Боба Дилана «Лили, Розмари и Валет Червей» тоже кто-то вспоминает.
  • ·         Гигантский кубик Рубика.
  • ·         Бездны астрологической премудрости.
  • ·         Аллегория.
  • ·         «Замок скрещенных судеб» Итало Кальвино с подобной структурой.
  • ·         Новозеландский «Твин Пикс».
  • ·         Роман-головоломка.
  • ·         Постмодернистский опыт в стиле Умберто Эко.
  • ·         Роман, о котором можно было только мечтать.

       Неужели все эти слова правдивы?  Как писать отзыв после таких убойных и восторженных тезисов?
       Конечно же, я прочитала «роман, о котором можно было только мечтать». На трёхсотой странице вдруг пронзила меня крамольная мысль: зачем Э.Каттон написала такой кирпич? Я выгнала опасную гостью, напомнив себе о Букеровской премии и см. выше.
       Да, книга увлекательная, интересная, приятная, старомодная… См. выше. Вот только астрология меня совсем, к сожалению, не занимала. Неужели меня одну? Встречаются и другие символы: 12 героев в комнате, 12 глав… «12 разгневанных мужчин»? Вспоминаются также апостолы, проститутка. Кто тогда Христос? А ведь и в самом деле есть воскресший герой…
         Без сюжетных загадок тоже не обошлось. Кто с ужасной раной  был запечатан в ящике на корабле? Стейнз вроде бы находился в другом месте. Как малограмотной Анне удалось так виртуозно подделать подпись любимого человека? Виртуальная сила настоящей любви? Кто убил Карвера? Тауфаре отомстил за друга? Знал ли Шепард, что его брата лишила жизни Маргарет? Зачем Шепард ликвидировал китайца, который хранил тайну Маргарет? Как умер Уэллс? Карвер помог? Да ладно, уже почему-то неважно.
        «А потому будем называть даму, к которой приехала гостья, так, как она называлась почти единогласно в городе N, именно дамою приятною во всех отношениях. Это название она приобрела законным образом, ибо, точно, ничего не пожалела, чтобы сделаться любезной в последней степени, хотя, конечно, сквозь любезность прокрадывалась, ух, какая юркая прыть женского характера!» - написал Н.Гоголь о женщине в поэме «Мёртвые души». А роман «Светила» Э.Каттон  стал книгой, «приятной во всех отношениях».

Комментариев нет: