воскресенье, 14 июня 2015 г.

Мой читальный зал: Александр Минкин, Пушкин, Чехов

  Театральный критик Александр Минкин очень помогает учителям литературы. Он обнаруживает в текстах Чехова и Пушкина то, что мы не замечаем. Очень рекомендую его статьи и книгу о Чехове и театре. Скоро, по его словам, появится книга о Пушкине.
ЖЖ Минкина.
1.Александр Минкин "Почему Онегин - Евгений?"    О Пушкине.
"Но если все-таки сделать то, что Пушкин попросил — взять, например, роман Лоренса Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» (один из самых смешных романов в мировой литературе, вещь хулиганская, даже трудно поверить, что священник написал), — если взять этот роман, то в главе ХII читаем: «Евгений увидел, что друг его умирает, убитый горем: он пожал ему руку — — и тихонько вышел из комнаты весь в слезах. Йорик проводил Евгения глазами до двери, — потом их закрыл — и больше уже не открывал..."... Вот откуда имя Онегина и, в некотором смысле, характер. Обидчивые академики, которые за 185 лет не дошли до такой простой мысли, академики, которым почти 200 лет было лень сделать элементарную вещь: посмотреть (и почитать) Стерна, — скажут, что это «всего лишь версия».
Пусть версия. Но ведь не моя. Это же не я написал «см. Стерна». Все другие версии — версии многомудрых литературоведов. А эта — авторская. Надо уважать.
2.Александр Минкин "Яйца "Чайки".   О Чехове.
"Неужели Чехов (сочиняя комедию) вывел — как принято выражаться в школьных учебниках — Мопассана в образе Тригорина? Карикатура на Мопассана? Нет. И задача примитивная (высмеять легко кого угодно), пошлая, и уважение слишком велико. Нет, задача удивительно изящная, сложная: нарисовать русского писателя, который хочет быть Мопассаном. Критики прямо называли Чехова русским Мопассаном. А сам он с ощутимой насмешкой отметил в записной книжке №1 (стр. 81): “Боборыкин серьезно говорил, что он русский Мопассан. И Случевский тоже”. (Оба — писатели средней руки.) Тригорин подражает Мопассану. В поведении, в причудах. Так девушки копируют прическу кинозвезды. Так поэты подражали Есенину, прозаики — Горькому в манерах, в одежде, начинали “окать” по-волжски и “якать” по-рязански. Это смешно: персонаж подражает реальному человеку".
3.Александр Минкин "Нежная душа".    О Чехове.
"В “Вишневом саде”, повторим, есть две тайны, неразгаданные до сих пор. Первая тайна — почему Петя Трофимов решительно и полностью изменил свое мнение о Лопахине?
Вот их диалог (во втором акте):
ЛОПАХИН. Позвольте вас спросить, как вы обо мне понимаете?
ТРОФИМОВ. Я, Ермолай Алексеич, так понимаю: вы богатый человек, будете скоро миллионером. Вот как в смысле обмена веществ нужен хищный зверь, который съедает все, что попадается ему на пути, так и ты нужен. (Все смеются.)
Это очень грубо. Похоже на хамство. Да еще в присутствии дам. В присутствии Раневской, которую Лопахин боготворит. Да еще этот переход с “вы” на “ты” для демонстрации откровенного презрения. И не просто хищником и зверем назвал, но и про обмен веществ добавил, желудочно-кишечный тракт подтянул. Хищный зверь — то есть санитар леса. Хорошо, не сказал “червь” или “навозный жук”, которые тоже нужны для обмена веществ.
А через три месяца (в последнем акте, в финале):
ТРОФИМОВ (Лопахину). У тебя тонкие, нежные пальцы, как у артиста, у тебя тонкая, нежная душа...
Это “ты” — совершенно иное, восхищенное. Оба раза Трофимов абсолютно искренен. Петя не лицемер, он высказывается прямо и гордится своей прямотой. Можно было бы заподозрить, что он льстит миллионеру с какой-то целью. Но Петя денег не просит. Лопахин, услышав про нежную душу, сразу растаял; предлагает деньги и даже навязывает. Петя отказывается решительно и упрямо".
4.Александр Минкин "Нежная душа. Книга о театре".   Сборник статей о театре,   "Вишнёвом саде", "Трёх сёстрах", "Маленьких трагедиях" Пушкина.
"Нежная душа" - книга о театре, драме, русском языке и русской душе. Посмотрев три тысячи спектаклей, начнешь, пожалуй, разбираться что к чему: Любимов, Погребничко, Стуруа, Някрошюс, Юрский, Штайн, Гинкас, Яновская, Михалков-Кончаловский, Додин, Соловьев, Захаров, Панфилов, Трушкин, Фоменко.
Фрагмент книги
Читать книгу
5.Александр Минкин о Чехове и нашем времени. Интервью.
"Для меня самое удивительное было в том, что его пьесы не раскрываются при обычном чтении. Вот почему их многие считают скучными. Они наглухо закрыты. Они отличаются от пьес других великих драматургов полной закрытостью. Когда мы смотрим «Отелло» или «Гамлета», то мы прямо от персонажа знаем, что он негодяй или интриган, злодей, храбрец, лжец. Яго так и говорит, что он будет клеветать на Дездемону, мавр простодушен, я его с ума сведу. То есть он нам не оставляет сомнений в том, что он негодяй, он сам прямо нам говорит об этом. То же самое часто откровенно говорят и другие персонажи Шекспира. Ричард Третий сам говорит зрителям, что мечтает убить своих братьев или племянников.
А вот персонажи Чехова ведут себя иначе, точно так же, как мы. Мы ведь стараемся выглядеть в глазах окружающих хорошо. Никто не говорит, что он ворует или изменяет, все стараются вести себя прилично и нравиться людям. Поэтому все закрыты. А когда они приходят в театр, то они хотят, чтобы там на сцене люди раскрывались. А это очень трудно. Чеховские персонажи ведут себя так, как абсолютно реальные люди. В этом и проблема. Их речи закрыты, в них надо вдумываться, вглядываться, и тогда там такое открывается... Катастрофические вещи. В пьесе «Вишневый сад», например, Варя и Гаев говорят 17-летней девочке Ане, что хорошо бы ее выдать за богатого человека. Никогда ведь никому в голову не приходило считать Варю и Гаева не то что мерзавцами, а просто неприличными, ужасными людьми. Они ведь говорят, давай-ка мы тебя засунем в койку богатому человеку, чтобы он выкупил наше имение от долгов. Почему-то это проходит. И Аня не возмущается, как вы смели мне такое сказать. Речь ведь идет не о том, чтобы она кого-то полюбила, а о браке ради выкупа имения. Они ее предназначают на продажу. И при этом они остаются милыми людьми по всем внешним параметрам".
6.Александр Минкин о гениальных пьесах, о великих и нелепых постановках, и о пошлых биографах Антона Чехова. Интервью.
"И я человек в данном случае нескромный, там (в книге) есть открытие. Там есть два-три настоящих открытия, пусть литературоведческих, но есть. Так вот. Когда мы замечаем в пьесе, в тексте, как Лопахин, молодой, успешный предприниматель, миллионер, купец, отец и дед которого были крепостными, вот с него начинается пьеса. Еще не появилась Раневская. Это раннее утро, они ждут приезда... и Лопахин в разговоре с чужой горничной Дуняшей говорит вдруг, что его отец ударил по лицу кулаком, кровь пошла, и вот Раневская умывала его. Она была тогда совсем молодой. И он запомнил, как она ему сказала: «Не плачь, мужичок», - для него это важно. Потом, в середине пьесы купец Лопахин опять говорит: «Отец бил меня, и все палкой». И в третий раз, уже в финале он опять вспоминает, что битый Ермолай, он про себя в третьем лице говорит: «Битый, малограмотный Ермолай». Теперь я там пишу (и вам сейчас скажу, кто не читал), что Чехов – мастер лаконичных рассказов, он вырос на крошечных рассказах, где каждое слово ценно, потому что места ему отводили в газетах мало. Чтобы три раза сказать одно и то же... Случайно? Этого не может быть! Три раза Лопахин говорит, что его бил отец. Кроме того, никакого отношения, вообще ни малейшего отношения к вишневому саду, к событиям, к взаимоотношениям его это никакого не имеет. Это значит, что горькое, страшное детство Чехова".
7.Александр Минкин: «Евгений Онегин» как пощечина цензуре".
"Цензура их вымарала. Как это – «гордый ум не терпит плена»? Это вы про что? Про революцию, что ли? И, конечно, все общество знало о сравнении вина с гордым умом, который «не терпит плена» и «рвет пробку резвою волной». То есть рвет эти цензурные оковы и прочая, прочая. Что делает Пушкин:
Оно своей игрой и пеной
(Подобием того-сего)…
Это был намек на ту историю с Боратынским. Историю, которую все знали. И при этом - пощечина цензуре. Что вымарывать-то? Слова «подобием того-сего»? Где преступление? Нет преступления! Есть намек на революцию? Нет! И в то же время - есть, но так сделано, что не вычеркнешь".
8.Видеолекция Александра Минкина «Пушкин и Чехов. Современные открытия в старых шедеврах».
9.Видеолекция театрального критика Александра Минкина о Чехове и современном театре.
10.Видеолекция Александра Минкина  "Пьесы Чехова - универсальный международный язык. Новейшие открытия в русской литературе".
11.Видеолекция Александра Минкина о "Евгении Онегине" Пушкина.
12.Александр Минкин "Тайные смыслы Чехова и Пушкина: переписываем классику"
Часть 1. Часть 2. Часть 3
13.Александр Минкин "Чехов для пошлых".
"Публикуя два с лишним года назад исследование пьесы «Чайка» («Яйца Чайки», 8 номеров «МК», ноябрь 2010), я исключил главу о книге Рейфилда. Не хотелось цитировать, а без этого невозможно было объяснить и отношение к этой биографии, и её коммерческий успех. Кроме того, не хотелось делать этому товару дополнительную рекламу; и точно — шумиха скоро заглохла. Но после телемихалковской рекламы наша публикация вряд ли окажет заметное влияние на продажу. (Число телезрителей несоизмеримо с числом читателей; жаль, умственные уровни этих групп, вероятно, находятся в обратной пропорции.) Перед вами текст неопубликованной тогда главы.
* * *
Большой популярностью пользуется в России биография Чехова, написанная английским профессором Рейфилдом; в аннотации гордо сказано «сенсация». Какая может быть сенсация про Чехова? Неужели Рейфилд нашёл неопубликованный рассказ или пьесу? И при царе, и при советской власти огромными тиражами издавались полные собрания сочинений. Знаменитое зелёное 30-томное издание (1970—1980-х) включает 12 томов писем. Что же сенсационного — то есть важного и неизвестного нашёл профессор? Автор, например, сообщает, что Александр (один из братьев Чехова) с возрастом стал импотентом. Если кому-то нравится про это читать — пожалуйста:..."

Комментариев нет: